Keine exakte Übersetzung gefunden für أصل سائل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أصل سائل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De nouvelles directives sur la fourniture d'une aide financière aux plaignants constituent un autre moyen d'aider les parties à parvenir à se mettre d'accord.
    وتوفر المبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بتوفير التمويل للمدعى عليهم في المطالبات المتعلقة بسندات ملكية السكان الأصليين وسائل أخرى لمساعدة الأطراف في التوصل إلى اتفاق.
  • Appelle les États parties à assurer la pleine application des articles 7 et 8 de la Convention pour tous les enfants autochtones, notamment :
    تدعو الدول الأطراف إلى ضمان التنفيذ الكامل للمادتين 7 و 8 من الاتفاقية على نحو يشمل جميع الأطفال من الشعوب الأصلية، بعدة وسائل، من بينها:
  • Les travaux de la Mission dans ce domaine ont confirmé des pratiques discriminatoires telles que le harcèlement sexuel à l'égard des femmes autochtones, le refus de rendre justice dans les langues autochtones, l'opposition aux pratiques spirituelles des populations autochtones, la restriction de l'accès des populations autochtones aux médias et la non-reconnaissance des terres communales et du droit traditionnel.
    وأكدت أعمال البعثة في هذا المجال الممارسات التمييزية مثل: التحرش الجنسي بنساء الشعوب الأصلية؛ وإنكار العدالة للغات الشعوب الأصلية؛ وعرقلة ممارسة روحانيات الشعوب الأصلية؛ وحظر استفادة الشعوب الأصلية من وسائل الاتصال؛ وعدم الاعتراف بالأراضي المملوكة جماعيا وبالقوانين التقليدية.
  • L'appui apporté aux migrants autochtones comprend la mise en œuvre de mesures dans leurs collectivités d'origine et de transit et dans les entreprises qui les emploient sous forme de projets productifs, d'infrastructures sociales de base et de développement de leurs capacités personnelles;
    وتشمل رعايتهم أنشطة في مجتمعاتهم المحلية الأصلية، وإيجاد وسائل لنقلهم بما ذلك ما تتكفل به وحدات العمل التي تستقبلهم، كما تشمل رعايتهم إقامة مشاريع إنتاجية، وهياكل اجتماعية أساسية، وتحسين قدراتهم الشخصية؛
  • b) Élaborer des programmes visant à favoriser l'utilisation des langues autochtones grâce aux médias, notamment la radio et la télévision;
    • وضع برامج رامية إلى تعزيز تمكين لغات الشعوب الأصلية من خلال جميع وسائل الإعلام ومنها الإذاعة والتلفزيون؛
  • Les peuples autochtones ont le droit d'établir leurs propres médias dans leur propre langue et d'accéder à toutes les formes de médias non autochtones sans discrimination aucune.
    للشعوب الأصلية الحق في إنشاء وسائل الإعلام الخاصة بها بلغاتها وفي الوصول إلى جميع أشكال وسائل الإعلام غير الخاصة بالشعوب الأصلية دونما تمييز.
  • De nombreux représentants autochtones ont fait observer que l'article 21 était le seul qui soulignait le droit des peuples autochtones de posséder leurs propres moyens de subsistance et de développement.
    وأشار العديد من الممثلين للسكان الأصليين إلى أن المادة 21 هي المادة الوحيدة التي تشدد على حق الشعوب الأصلية في أن تؤمن وسائل كسب معيشتها وتنميتها.
  • Quelques heures après que la police ait déclaré Peterson comme suspect officiel, il poursuit son étrange dialogue avec les médias.
    حسناً، ساعات فقط بعد أن أعلنت شرطة الولاية أن (بيترسون) مشتبه به فى اختفاء زوجته ولقد واصل حواره الشاذ مع وسائل الإعلام
  • L'Instance permanente souscrit à la recommandation du Groupe des peuples autochtones d'Asie, qui appelait les États d'Asie à créer une commission asiatique des droits de l'homme, à laquelle participeraient des experts autochtones, pour surveiller la mise en œuvre par les États des conventions et des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme qu'ils ont ratifiés, enquêter sur les violations des libertés et des droits fondamentaux des peuples autochtones, et y remédier.
    ويؤيـد المنتدى الدائم التوصية التي تقـدم بهـا تجمع الشعوب الأصلية الآسيوية، والتي تدعو الدول الآسيوية إلى إنشاء لجنة آسيوية لحقوق الإنسان، تضـم خبراء من الشعوب الأصلية، لرصد تنفيذ الاتفاقيات والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها الدول، والتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية وتوفير وسائل للانتصاف بشأنها.
  • Les peuples autochtones ont le droit d'établir leurs propres organes d'information dans leurs propres langues [. Ils ont aussi le droit] [et] d'accéder [, sur un pied d'égalité,] à toutes les formes de médias non autochtones [sur la même base que les autres membres de la société].
    للشعوب الأصلية الحق في إنشاء وسائل الإعلام الخاصة بها بلغاتها، [والحق] وفي الوصول [المتكافئ] [إلى] جميع أشكال وسائل الإعلام غير الخاصة بالشعوب الأصلية، [على نفس الأساس مع غيرها من أفراد المجتمع].